این کارزار جدید قابل تأمل در حال تعریف مجدد کلمه “پناهنده” است

[ad_1]

  • مخاطبانش از ماری کلر پشتیبانی می کنند. هنگام خرید از طریق پیوندهای موجود در سایت ما ، ممکن است در مورد برخی از کالاهایی که برای خرید انتخاب می کنید ، حق کمیسیون کسب کنیم.

  • “یک پناهنده یک چیز نیست. تعاریف ، داستانها و افرادی که این تجربه را می سازند بسیار زیاد است.”

    اکنون تقریباً 80 میلیون نفر در سراسر جهان زندگی می کنند که به دلیل درگیری و آزار و اذیت آواره مانده اند – بالاترین رقم ثبت شده از جنگ جهانی دوم است. سال گذشته ، کمتر از یک درصد از پناهندگان در کشورهای جدید در سراسر جهان اسکان داده شدند ، و اکثر آنها در اردوگاه ها ، سکونتگاه ها و محیط های شهری آواره شدند.

    بیست و هشتم ژوئیه 70 سال از کنوانسیون پناهندگان سازمان ملل متحد می گذرد ، که برای اولین بار تعریف کرد که یک پناهنده چه کسی در قانون است ، و حقوق بشر زنان ، مردان و کودکان را که از جنگ و آزار و اذیت در خانه برای جستجوی امنیت در یک کشور دیگر فرار می کنند ، تعیین می کند.

    از آن زمان ، اصطلاح پناهنده معنای شخصی بی شماری به خود گرفته است – معانی بسیار پیچیده تر ، غنی و ظریف تر از تصاویر تقلیل دهنده مورد علاقه برخی از جناح های رسانه ای.

    وارد شوید: ‘The Refugee Dictionary’ ، یک کمپین جدید که از انگلیسی ها خواستار کمک در تهیه یک فرهنگ لغت می شوند که کلمه پناهنده را از هزاران روش شخصی ، احساسی و فردی تعریف می کند.

    این کمپین با هدف کمک به UNHCR با کمک سخنگوی محبوب کشور ، سوزی دنت ، راه اندازی شده است و هدف آن این است که پناهندگان در یک برچسب محدود نشده یا تعریف شوند ، بلکه افرادی با داستانها ، امیدها و زندگی های بی شمار غنی هستند.

    فرهنگ پناهندگان کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل متحد: موان باباکار

    میوان باباکار.

    پناهنده یک چیز نیست. بسیاری از تعاریف ، داستان ها و افرادی که این تجربه را می سازند وجود دارد. ” Mevan Babakar ، معتمد انگلیس برای UNHCR. خانواده میوان در میان میلیونها کردی بودند که در اوایل دهه 1990 مجبور به فرار از جنگ خلیج فارس شدند. او اکنون در لندن زندگی می کند ، جایی که مدیر عامل یک شرکت بررسی واقعیت است.

    “مهاجرت مردم در طول قرن ها بخشی از تمام تاریخ ما است. من شما را دعوت می کنم که به تاریخ خود فکر کنید ، و کسانی که در تبار شما هستند به دلیل شرایط خارج از کنترل خود مجبور به حرکت شجاعانه و جسورانه برای سفر به ایمنی شده اند. او آنها را جشن بگیرید. ” ماری کلر

    از همه دعوت شده است تا در فرهنگ لغت مشارکت کنند – از کسانی که به انگلستان پناهنده شده اند یا اعضای خانواده آنها پناهنده بوده اند ، تا کسانی که می خواهند نقش مثبت پناهندگان در جامعه خود را جشن بگیرند.

    سوزی دنت در هنگام راه اندازی این کمپین گفت: “تعریف شما به تنهایی متعلق به تجربه شما خواهد بود.” “ما نمی توانیم صبر کنیم تا مشارکت های متنوع و شگفت انگیز را بخوانیم. تعریف من این است: پناهنده مادری است که می بیند فرزندش لبخندشان را دوباره آزاد می کند ، بدون تلاطم ، پر از امید

    این کمپین قبلاً از طرف بازیگران و تأثیرگذار تانیا بور ، هنرمند پروفسور هلن استوری و اولین خلبان زن پناهنده سوری و سفیر حسن نیت پناهندگان پناهندگان سازمان ملل متحد مایا غزل.

    تعاریف آنها در آخرین دیکشنری پناهندگان که قرار است در تاریخ 28 ژوئیه رونمایی شود ، قرار می گیرد. مشارکت در فرهنگ لغت تا 5 ژوئیه برای عموم آزاد است وب سایت کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل متحد.

    موان به گفت: “در سال 2019 ، من به عراق بازگشتم و مسیری را که والدینم و من در اوایل دهه 90 به آنجا ایمن آوردیم دوباره بازسازی کردم.” ماری کلر “در اصل ، این سفر پنج سال طول کشید. در تمام مدت آن همیشه لحظات مهربانانه ای وجود داشت ، افرادی که از ما مراقبت می کردند ، افرادی که اندکی که با ما داشتند به اشتراک می گذاشتند.

    “یک نفر که برای من برجسته بود ، مردی بود که به من دوچرخه هدیه داد. قلب پنج ساله ام با دیدن آن از خوشحالی منفجر شد. 24 سال بعد ، دوباره او را پیدا کردم و از او تشکر کردم. مهربانی او به شکل من کمک کرد. بنابراین ، تعریف من پیامی است که من آن را نزدیک قلب خودم نگه دارم: یک پناهنده این ایده را در ذهن خود نگه می دارد که حتی در تاریک ترین زمان ها نیز همیشه مهربانی درخشان وجود خواهد داشت

    Leave a reply

    You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>